Sunday, 12.02.2012 12:31

 
 

Güncel

World

Syrian deserters lead charge to overthrow Assad  

Business

China's trade activity slows down markedly in January  

Culture

Film Festival kicks off with Marie Antoinette drama  

Portre

“Bilgisayar sistemlerine bağlı konutlarda yaşayacağız”

Şahin Albayrak çok sayıdaki girişiminde bilim ve ekonomi dünyasından kafası iyi çalışan gençleri biraraya getiriyor ve...İleri

Goethe-Institut Istanbul’un etkinlikleri

Almanca Otobüsü yollarda: 30.09.2011 - 25.05.2012, Almanca yollarda...  

Keşif turu - YENİ!: Başvuru üzerine, İstanbul Beyoğlu’nda Avrupai...  

Okuma kulübü: Ekim 2011'den itibaren ayda bir, Almanca okuma kulübü  

“Daha fazla kelime kullanmak durumundasınız”

Türkçeden Almancaya edebiyat çevirmeni Ingrid İren’le Orhan Pamuk, Türkiye tarihi ve çeviri çalışmalarının zorlukları üzerine konuştuk.İleri

Kültür köprüsüne verilen ödül

2010 sonunda Tarabya Çeviri Ödülü’nün ilki verildi, ödül töreni Alman Elçiliğinin İstanbul Tarabya’daki yazlık köşkünde gerçekleştirildi.İleri

Kıymeti harbiyesi çeşitlilik

Metropol FM sunucularından Serdar Semizoğlu’yla Türk-Alman radyosunun dinleyicilerinin müzik zevkleri üzerine bir söyleşiİleri

Kolay anlaşılırlık ve Brecht ve özgürlük

Fazla kafa yorucu, fazla karmaşık, fazla içine kapalı: Uzun yıllar dışarıda bu özellikleriyle tanınan Alman Edebiyatı artık değişiyor. Frankfurter Allgemeine’nin edebiyat eleştirmeni Felicitas von Lovenberg, “reloaded” Alman...İleri

Goethe’nin bilmediği

Almanca’ya ilişkin ülkenin en ünlü şairi Johann Wolfgang von Goethe’nin bile zamanında haber olmasının mümkün olmadığı on bir garabet.İleri

Kenichi Mishima: Felsefi bir ağız olarak Almanca

Japon felsefe profesörü Kenichi Mishima 70’li yıllardan bu yana Almanya ve Japonya’da yaşıyor, dersler veriyor ve araştırmalarını sürdürüyor. Kendisine “Almanca felsefenin dili midir” diye sorduk?İleri

“Almanca’ya karşı daha büyük bir tutkudan yanayım”

Goethe Enstitüsü başkanı profesör Klaus-Dieter Lehmann’la dil ve kimlik ve yabancı dil olarak Almanca öğrenmeyi anlamlı kılacak nedenlere ilişkin bir sohbetİleri

Almanca’nın uluslararası alanda nasıl bir yeri var?

Almanca bugünün dünyasında nasıl bir rol oynuyor? Toplum dilbilimi uzmanı Prof. Ulrich Ammon Almanca’nın ekonomi, bilim, siyaset ve internetteki konumunu inceliyor.İleri

Jonathan Franzen: Dillerin neden değişmek zorunda oldukları üzerine

Amerikalı bestseller yazarı Pennsylvania, Münih ve Berlin’de Almanca eğitimi aldı. Almanca ve “kahrolası cinsiyet ayrımları” üzerine bir söyleşiİleri

“Germanistik dalının küresel bir alan olması çok doğal”

Germanistik Almanya dışında ne denli rağbet gören bir alan? Uluslararası Germanistik Birliği’nin başkanı Prof. Dr. Franciszek Grusza’yla bir söyleşiİleri

İnisiyatif

Dışişleri bakanlığı ve partnerleri “Almanca – Fikirlerin Dili” İnisiyatifi aracılığıyla yurtdışında daha çok genci Almanca öğrenmeye yönlendirmek istiyorlarİleri

Türkiye’nin başarısı: “Bal”, “Altın Ayı”yı kazandı

Yönetmen Semih Kaplanoğlu filmiyle Berlinale’de uluslararası rekabetten zaferle ayrıldı. “Bal” ile üçlemesini taçlandıran bir sona ulaşmayı başardıİleri

Farklı dünyalar arasında

Emine Sevgi Özdamar en önemli Türk kökenli Alman yazar olarak kabul ediliyor. Kitaplarını Almanca yazıyor, aynı zamanda da dilinde, Anadolu’daki memleketinin izlerini açıkça taşıyorİleri

Medya ülkesi Almanya’da “social network”ler

Web 2.0, Alman internet kullanıcıları için her geçen gün daha çok önem kazanıyor. Blog sahipleri haberciliği yeniden tanımlarken milyonlar dijital platformda bir araya geliyor.İleri

Medya ülkesi Almanya’da internet kullanımı

Her geçen gün daha çok Alman internete bağlanıyor. İnternet bugün halkın büyük çoğunluğu için gündelik medya organlarından biri.İleri

Medya ülkesi Almanya’da TV kanalları

Almanya’da TV seyircileri 145 kanal arasından seçim yapma şansına sahip. Almanya’da TV yayıncılığında kamusal ve özel kanalların dengesi önemli bir özellik.İleri

Medya ülkesi Almanya’da gazeteler

Almanya bir gazeteler ülkesi: 350’den fazla günlük gazete yaklaşık 25 milyon tirajla, en ücra köşedeki köye kadar okurlarını dünyadaki güncel gelişmelerden haberdar ediyor.İleri

Medya ülkesi Almanya’nın dergileri

Almanya’da dergi piyasasında okurlar binlerce alternatif arasında seçme şansına sahip. Dergi yayın kuruluşları da sürekli yeni nişler keşfetme peşinde.İleri

Gözde meslek

Deutsche Welle’nin Bonn ‘da yürüttüğü “International Media Studies” adlı lisansüstü programı, gelişmekte olan ülkelerden genç gazetecilere yönelik ve bu programla Almanya’da bir ilk gerçekleşiyorİleri

Sınırların ötesine geçmek

Federal Almanya Dışişleri Bakanlığı’nın bir girişimi olan “medya diyalogları” farklı kültür çevrelerinden iletişimcileri bir masada buluşturup yeni bir ufuk açıyorİleri