Profesor Grucza, en Alemania, la germanística es una de las materias preferidas por los estudiantes. ¿Cuán atractiva es hoy en otros países?
La germanística es considerada también fuera de Alemania una atractiva asignatura. Actualmente se imparte en casi todos los países del mundo, si bien no con la misma intensidad en todos lados. La filología alemana es hoy no sólo una materia internacional, sino global por excelencia. Florece sobre todo allí donde se inician nuevos contactos económicos o políticos con países germanohablantes, sobre todo con Alemania, o se intensifican viejas relaciones. Y allí donde docentes de la materia han reconocido que su tarea no consiste sólo en transmitir conocimientos sobre el idioma alemán, sino que deben capacitar a sus estudiantes de tal forma que se transformen en exitosos especialistas en los respectivos mercados de trabajo.
¿Ve usted diferencias entre la germanística en el exterior y en Alemania?
A esa pregunta no puede contestarse con un simple “sí” o “no”. La germanística en el exterior no es ninguna materia homogénea ni debe ser enseñada en todos lados siguiendo los mismos patrones. Y debe asumir tareas diferentes a las de la filología alemana en el área germanohablante, no sólo en relación con su producto, sino también con los estudiantes. La germanística en los países de habla alemana no debe temer que algún día deje de haber estudiantes o que los candidatos no dispongan de conocimientos de alemán. La filología alemana en el exterior, por el contrario, debe tenerlo en cuenta. Para evitar que se produzca una fatal situación de ese tipo, debe asegurar ella misma que la enseñanza del alemán en las escuelas del respectivo país sea llevada a cabo lo más exitosamente posible por maestros cualificados.
¿Qué lo fascina de la germanística?
Me transformé en germanista por casualidad. Al principio, la materia no me fascinó en absoluto. Pero como tenía la perspectiva de profundizar los estudios en Leipzig, los continué. A fascinarme comenzó mucho después, cuando descubrí que con mis conocimientos de germanística podía aportar mucho a la reconciliación y el entendimiento entre alemanes y polacos. Y cuando comencé a vislumbrar la inmensa complejidad estructural de los idiomas y el potencial de generación lingüística del cerebro humano. Desde entonces intento contribuir a comprender esa complejidad y sus potenciales.













